首頁 > 期刊介紹
《翻譯教學和學習的當前趨勢》(Current Trends In Translation Teaching And Learning E)是一本以LINGUISTICS綜合研究為特色的國際期刊。該刊由Department of Modern Languages, University of Helsinki出版商該刊已被國際重要權威數(shù)據(jù)庫SCIE收錄。期刊聚焦LINGUISTICS領域的重點研究和前沿進展,及時刊載和報道該領域的研究成果,致力于成為該領域同行進行快速學術交流的信息窗口與平臺。該刊2023年影響因子為0.5。
Current Trends In Translation Teaching and Learning E is an electronic journal that focuses on the latest trends in translation teaching and learning. This journal is dedicated to exploring cutting-edge topics in translation teaching and learning, including but not limited to translation technology, teaching methods, translation theory, cross-cultural communication, translation practice, and innovative strategies for translation education. It provides a platform for translation scholars, teachers, students, and practitioners in the translation industry to exchange ideas, share research results, and teaching experience.
The articles in the journal cover a wide range of topics, such as self-healing phenomena in interpreting, translation strategies and error analysis, translation training course design, the application of multimodal interaction in video conference interpreting, the use of audiovisual translation tools in language teaching, the application of sentiment analysis in translation learning experience, translation strategies for cultural expression, legal translation course design, the role of subtitles in translation teaching, the multimodality of teaching audiovisual translation, the combination of data literacy and machine translation literacy in teaching framework, etc.
《翻譯教學和學習的當前趨勢》是一本專注于翻譯教學和學習領域最新趨勢的電子期刊。該期刊致力于探討翻譯教學和學習的前沿話題,包括但不限于翻譯技術、教學方法、翻譯理論、跨文化交流、翻譯實踐以及翻譯教育的創(chuàng)新策略。它為翻譯學者、教師、學生以及翻譯行業(yè)從業(yè)者提供了一個交流思想、分享研究成果和教學經(jīng)驗的平臺。
期刊中的文章涵蓋了廣泛的主題,例如口譯中的自我修復現(xiàn)象、翻譯策略和錯誤分析、翻譯培訓課程設計、多模態(tài)交互在視頻會議口譯中的應用、視聽翻譯工具在語言教學中的使用、情感分析在翻譯學習體驗中的應用、文化表達的翻譯策略、法律翻譯課程設計、字幕在翻譯教學中的作用、教學視聽翻譯的多模態(tài)性、數(shù)據(jù)素養(yǎng)與機器翻譯素養(yǎng)的結合教學框架等。
如果您需要協(xié)助投稿或潤稿服務,您可以咨詢我們的客服老師。我們專注于期刊咨詢服務十年,熟悉發(fā)表政策,可為您提供一對一投稿指導,避免您在投稿時頻繁碰壁,節(jié)省您的寶貴時間,有效提升發(fā)表機率,確保SCI檢索(檢索不了全額退款)。我們視信譽為生命,多方面確保文章安全保密,在任何情況下都不會泄露您的個人信息或稿件內(nèi)容。
JCR分區(qū)等級:Q3
| 按JIF指標學科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
| 學科:LINGUISTICS | ESCI | Q3 | 206 / 297 |
30.8% |
| 按JCI指標學科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
| 學科:LINGUISTICS | ESCI | Q4 | 255 / 297 |
14.31% |
| Gold OA文章占比 | 研究類文章占比 | 文章自引率 |
| 81.82% | 100.00% | |
| 開源占比 | 出版國人文章占比 | OA被引用占比 |
名詞解釋:JCR分區(qū)在學術期刊評價、科研成果展示、科研方向引導以及學術交流與合作等方面都具有重要的價值。通過對期刊影響因子的精確計算和細致劃分,JCR分區(qū)能夠清晰地反映出不同期刊在同一學科領域內(nèi)的相對位置,從而幫助科研人員準確識別出高質(zhì)量的學術期刊。
歷年IF值(影響因子)
歷年引文指標和發(fā)文量
歷年自引數(shù)據(jù)
若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商。